Leserbrief: LIFE-NESS oder LIFE-LESS?Der neue Name des alten Aqua-Fun. Als eine im englisch-sprachigen Raum beheimatete Ex-Raderin muss ich mal fragen: sind die Rader so LIFE-LESS, dass ihnen kein korrekter Name für das neue Sportbad einfallen konnte?
Als Substantiv heisst das englische "ness" verdeutscht "Vorgebirge". Als Suffix wird die Nachsilbe "----ness" ausschliesslich nur Adjektiven angehängt. Der Name "life-ness" zeichnet sich daher durch grobe grammatische "incorrect-ness" und peinliche inhaltliche "senseless-ness" aus. Wenn man dann noch die "excessive-ness" der Mehrkosten bedenkt, wäre "Careless-Ness" vielleicht der beste Name für das Unternehmen. (Name ist der Redaktion bekannt)
Zuletzt aktualisiert am: 16.11.2008. 5674 21.11.2024).
|